Original Article by Daniela Martinez « Michel Kameni : Portraits d’une Afrique indépendante », une nouvelle exposition au Smith College Museum of Art, présente des…
Posts tagged as “translations”
Original article by Della Baer En 2022, Kate Way, professeure à l’université du Massachusetts et cinéaste, venait de finir d’enseigner la politique de l’enseignement primaire…
De Catherine Nichols / Traducido por Jada Wordlaw El 5 de septiembre, Smith College organizó la primera reunión de seminario web comunitario del semestre para…
“Esta es la universidad; está bien si no están de acuerdo,” dijo mi profesora inquisitivamente, incitando una pausa larga e incómoda de los treinta estudiantes sentados en frente de ella.
Smith College tiene la reputación de ser un centro de estudiantes activistas radicales e izquierdistas. Tanto es así que parece que hemos decidido que, si nos identificamos con este título, debemos compartir los mismos puntos de vista, estar de acuerdo, y además, no participar en conversaciones que desafíen este consenso.
Sarah Willie-LeBreton fue inaugurada como la duodécima presidenta de Smith College el 21 de octubre de 2023. Su inauguración fue la culminación de una celebración de dos días en todo el campus que incluyó lecturas, instalaciones de arte, sesiones musicales y una fiesta de baile. Willie-Le Breton fue seleccionada como Presidenta la última primavera después de un largo proceso. Aunque ella ha estado actuando como presidenta desde el principio del semestre, no asumió formalmente el cargo hasta el sábado 21 de octubre.
L'univers littéraire de Roald Dahl est excentrique, plein d'humour et souvent malicieux ; l'univers cinématographique de Wes Anderson lui correspond donc parfaitement.
La última vez que Ross Gay visitó Smith College fue en el otoño de 2016 cuando estaba redactando “The Book of Delights” que se publicó en 2019.
HP已经受够了。挫败感,觉得被视为理所当然以及被行政部门无视,他们不会再忍受这些了。本周日,4月10日,他们中的14人聚集在Seelye大厅,敲定了他们从院长协会大规模辞职的计划。4月11日星期一,24位舍长提交了他们的辞呈,其中的三位另外写了支持信。
我的上一段感情是在疫情開始前幾個月結束的。在我正決定要重返情場時,我反而突然無處可投。但現在,正當這「史前無例的時刻」的理由不再適用時,我被迫面對了殘酷的現實。如果我還想要和人交往,我必須做出這件難以想像的事:約會。
5月5日,在本学期最后一场校长座谈会上,校长凯西·麦卡特尼邀请到了来自科罗拉多大学博尔德分校(University of Colorado Boulder)的教授:珍妮佛·何。何教授讨论了新冠疫情中针对亚裔愈演愈烈的暴力行为,以及更广泛的种族与种族歧视议题。








